Date: 2016-05-09 11:56 am (UTC)
From: [personal profile] 0rest
Ото ж я і кажу, що я б таки закцентував саме на пригодах, і так і назвав би, і так вважаю вірним це питання ставити.
Але ми говоримо про переклад і про оригінальність його - то й кажемо, що така назва є теж достатньо точною, в сенсі ідеї. Мав право перекладач так назвати. Якщо переклад саме ЦЕЙ дух відображає.

Що він відображає насправді, цей переклад - я не знаю, бо ще не читав. Швидкість читання монітора в мене обмежена - не більше кілометра погонного в день :)

А ще точніше, мабуть, навіть не на пригодах, а на суті. "Ілійоніада", тобто. Ільйоніада, Іліяда. ГИ.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

tin_tina: (Default)
tin_tina

September 2017

M T W T F S S
     123
45678 910
111213141516 17
181920 21222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 28/06/2025 05:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios