tin_tina: (Default)
tin_tina ([personal profile] tin_tina) wrote2012-08-05 04:28 pm

Лакейські куплети або велика війна

Розвиваючи тему, яка стихійно виникла в попередньому записі. Не знаю, чи багато високовченого народу знають пісню, яку я запам"ятала під назвою "Як німаки в село вступали". Верхом пісенної творчості її не назвеш, тим не менше, у мережі знайшлася, ще й під різними назвами. І з різними словами, там варіантів надцять.


1. То всьо наробила війна

Я видів як німці село захопили,
Вони постріляли всіх псів
І вуйка Мироська забили,
Бо в псєчій він буді сидів
Приспів:
Стоїть на вузліссі фіґурка маленька
Фіґурка маленька, то всьо наробила война
А Місько наш був комсомолец,
Він першим сі кинув на цьонк
А цьонк той сі трафив джилізний
Він наніц нам Міська затовк
Приспів
А німец стоїт з машинґвером
Націливсі в наших хлопів
А Олько хтів втікти ровером
То німец му кулко пробив
Приспів


2. Фігурка маленька
Як велика война сі зачєла -
Наш вуйко на стриху сидів:
А вуйна Марина скричала
І туфлею кинулась в діл.


Приспів:
Стоїть на узліссі
Фігурка маленька,
Фігурка маленька -
То всьо наробила война!
Як німаки в село наступили,
То зразу побили всіх псів:
І нашого вуйка спіймали,
Бо в псячій він буді сидів.
Приспів.
А німець стріляв з машінгвера
І цілився в наших хлопів:
А вуйко тікав на ровері,
І німець му кулко пробив.
Приспів.
А вуйко наш був комсомолець
І кинувся просто на човг:
А човг той був весь із заліза
І вуйкові брови потовк.
Приспів.
А вуйна так вуйка любила,
Вона сі в стодолі спалила.
Тепер на тім місці фігурка -
То всьо наробила война!
Приспів.
3. Як тілько си война зачєла
Як тіко си война зачєла,
То стрико на шопу заліз,
А стрийна «вперід» закричєла
І чомусь полетіла в ліс.
Німаки в село вже вступали,
В селі перебили всіх псів,
І стрика Ґжиська в плєн взєли,
В песєчій він буді сидів
Німаки в село вже вступили,
Без бою забрали тартак,
І стрика Мілька в плєн взєли
А він каже: «Най буде так»
Німаки в село вже вступили,
В селі перебили всіх псів,
А Стефку хтів втікти ровером,
Німака му ківку спустив.
А Міську, то був комсомолець,
Він з шуфльов на чонґа пішов,
А чонґ той сі трафив з заліза,
Він начисто Міська затовк.
А стрийна, жи Міська любила,
Вона сі спалила сама.
Стоїт на тім місцю хвіґурка,
То всьо наробила війна…

Я теж, звісно, знала один варіант. Там було щось таке


А вуйко наш був комсомолец,
Він ся з шуфлею кинув на човг,
А човг був гет із желіза,
Він вуйка начисто потовк.


[identity profile] maryxmas.livejournal.com 2012-08-05 01:48 pm (UTC)(link)
я теж цю пісню чула :)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-05 02:36 pm (UTC)(link)
Її, схоже, всі чули: аж дивно, де клуб фанів?

[identity profile] maryxmas.livejournal.com 2012-08-05 05:32 pm (UTC)(link)
коли потраплю додому, можу переписти сюди текст, який маю записаний в себе в пісеннику.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-05 06:31 pm (UTC)(link)
Чудова ідея. я за!

[identity profile] maryxmas.livejournal.com 2012-08-05 07:20 pm (UTC)(link)
домовились :)

Протестую!

[identity profile] thomas-brute.livejournal.com 2012-08-05 01:50 pm (UTC)(link)
Проти зарахування до "лакейських куплетів" протестую категорично.
Типовий епос, щоб не сказати дума.

Re: Протестую!

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-05 02:33 pm (UTC)(link)
Героїчна балада!

[identity profile] gloria-ma.livejournal.com 2012-08-05 04:06 pm (UTC)(link)
ніколи не чула.

Він першим сі кинув на цьонк
-----
цьонк - це танк?

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-05 04:32 pm (UTC)(link)
Так-так, на танк, звичайно. Але мене завжди найбільше зворушувала строфа про псів.

[identity profile] gloria-ma.livejournal.com 2012-08-05 07:30 pm (UTC)(link)
:))
а чому лакейські?
Edited 2012-08-05 19:34 (UTC)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-06 11:24 am (UTC)(link)
А не холуйські, борони Боже :-). Це цитата з Старицького - він дуже сумував через те, що епос і балади типу Бондарівни витісняються "лакейськими куплетами". А там по дорозі згадалася ще одна пісенька, і так кружним шляхом ми дійшли до "Фігурки маленької".

[identity profile] gloria-ma.livejournal.com 2012-08-06 02:17 pm (UTC)(link)
я по пам"яті, вибачаюсь:)
але все ж таки "лакейські" без прив"язки до Старицького виглядають якось несправедливо.
ну, а правда - і такі події (цілий 20 вік в драматичних подіях), а епосу і балад народ не придумав.
чи то вплив "підлих і скупих часів", загальна атмосфера спрофанності і страшної аж настільки дійсності, що розумом її не зрозуміти, а сердцем не прийняти - спричинила час пісень не-епічних?
чи може є якась епіка 20 ст., а я просто не в курсі?
(я саме про народну, що епічні авторські є - я в курсі)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-06 02:49 pm (UTC)(link)
Взагалі схоже, що події 20-го століття були якимись... не поміщалися в парадигму народної творчості чи що. От є сила пісень 1-ї світової (стрілецькі хоча б), а жодної української народної про другу війну. Як відрізало. Наче нерв заблокувало.

[identity profile] thomas-brute.livejournal.com 2012-08-05 06:14 pm (UTC)(link)
Той "цьонк" – чудернацьке слово. Не думаю, що хтось десь так справді говорить чи говорив. Це схоже не спробу перекрутити "танк" на польский лад. Невдалу спробу, бо польською буде czołg – вимовляється "човґ" і є спорідненим зі словом "човгати", а не з "танк". І такий варіант ("човг") є в одному з тексті вище.

Ще там бачу варіант "чонґ" – це, мабуть спроба підігнати czołg під корінь "ciąg" – вимовляється "чьонґ" і відповідає українському "тяг". Типу "тягач".

Така от народно-наївна етимологія. :)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-05 06:32 pm (UTC)(link)
Я от саме "човг" і запам"ятала.
Між іншим, те, що німці в селах насамперед вистрілювали псів, я читала і в серйозних книжках.

[identity profile] zinovius.livejournal.com 2012-08-10 11:47 pm (UTC)(link)
Здається, "цьонк" в цьому випадку було б більш вдалим, ніж "човг".
Човги- це ті ж ковзани, човгатися- кататися на ковзанах, човганка- ковзанка. Танк не човгає, тому "цьонк" якось ближче до "танк".
Імхо...

[identity profile] thomas-brute.livejournal.com 2012-08-11 08:19 am (UTC)(link)
Та я теж кажу, що ближче. Питання в тому, чи таке слово існує де-небудь, крім цієї пісні (я не чув), і звідки воно походить. Мені здається, що це гібрид між "танк" і "czołg", а там хто йго зна.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-05 06:44 pm (UTC)(link)
От ще один варіант нагуглився

Німаки в село як вступили,
To перестрілєли всіх псів,
I вуйка Омелька забили,
Бо він в псєчій буді сидів.

Німака стояв з машінгвером.
Й сі цілив у наших хлопів,
А Місько тікав на ровері,
Німака йму кулко пробив.

А Штефко — той був дурнуватий,
3 гралєма си кинув на чон,
А чон йму си трафив жилізний
I Штефкови рушта потовк.

А цьоця Маруся, що Штефка любила,
Залізла під стріху і там сі спалила,
Стоїть на фільварку фігурка маленька,
To всьо наробила война.

Що, збираємо варіанти?

[identity profile] thomas-brute.livejournal.com 2012-08-05 07:04 pm (UTC)(link)
Як сі вóйна велика зачєла,
І німці в атаку пішли,
То баба зі страху сі ...,
А діда на стриху знайшли!

(Приспів: Стоїт на узліссю.. і т. д.)

Як німці зайшли у село,
Від страху побили всіх псів,
А стрика забрали у плєн,
Бо в псєчій він буді сидів!

А дідо наш був комсомольцьом,
Зі цвєком кинувсі на цьонк,
А цьонк увесь був із жиліза,
І дідо ребра си потовк.

А вуйко сів си на ровéра,
І хтів заїхати у тив.
А німец стрілив з машинґвера
І кулко в ровері пробив!

Re: Що, збираємо варіанти?

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-06 11:19 am (UTC)(link)
Дякую! Я, либонь, нічого більше не згадаю - от хіба ту строфу "Як німаки в село вступали".

[identity profile] gloria-ma.livejournal.com 2012-08-05 07:33 pm (UTC)(link)
мені ця пісня (особливо про комсомольця) нагадала радянські віршики чорного гумору -
недолго мучилась старушка в высоковольтных проводах; косточки в ряд - трамвай переехал отряд октябрят і др.

[identity profile] aniol7.livejournal.com 2012-08-05 08:31 pm (UTC)(link)
Боже, Тіна, дякую вам, я цю пісню давно шукала, навіть намагалась примусити одного "носія" цього фолькльору її озвучити, але він чомусь навідріз відмовився. Нарешті мрія збулася!

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-06 11:20 am (UTC)(link)
Ну, ця пісня має таку репутацію, що на тверезо її не співають :-)

[identity profile] chita-i.livejournal.com 2012-08-06 07:02 pm (UTC)(link)
Дякую за допис! Чудовий!

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-06 07:46 pm (UTC)(link)
Хіба? А вийшов зовсім випадково.

[identity profile] chita-i.livejournal.com 2012-08-06 07:50 pm (UTC)(link)
Ну чого ж: совєцький фолькльор, за який там перша премія 20 років, друга 10 і так далі, є дуже цікавою та "гостророзумною" дотепною темою. Його передавали з голови в голову, але ніяких відкритих студій я не пам'ятаю. Впевнена, що ним займалося каджебі, але ну їх в пень. ) Поки вони свої архіви повідчиняють, рак на горі свистне. А то й попалять нафіг, ні собі ні людям. Будуть усе "пєрєпісьівать історію", хади.

Він мені ближчій ніж думи та епічні пісні.

Та й Лос Колорадос приємні хлопці. У них я бачу такий невидний зараз зв'язок часів. Бо цей російський "розрив" між поколіннями мені вже в печінці сидить, якщо чесно.
Edited 2012-08-06 19:53 (UTC)

[identity profile] lada28.livejournal.com 2012-08-06 03:22 pm (UTC)(link)
дуже круто! а я ніколи не чула:)

і така чисто галицька іронія до міфу про Велику Перемогу
коли ця пісня виникла, цікаво?

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-06 03:26 pm (UTC)(link)
Навіть припустити не можу. В 90-х вже була, а, може, хто й раніше чув?
О, тут щойно призналися, що і у 80-х чули.

[identity profile] zinovius.livejournal.com 2012-08-10 11:51 pm (UTC)(link)
Ніколи не чув цієї співанки. Таке враження, що її виготовили вже пізніше.. як би не в постсовєцькі часи якісь брати аля Гадюкіни?

"З гралєма сі кинув на човг"... Мабуть, не всім відомо, що гралі- це вили?

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-11 05:47 am (UTC)(link)
Свідки віри гідні заклиналися, що чули цю пісню на початку 80-х.
Гралі - це вила? Я думала, граблі.

[identity profile] thomas-brute.livejournal.com 2012-08-11 08:20 am (UTC)(link)
Я чув не пізніше 82-83-го

[identity profile] jabogdan.livejournal.com 2012-08-11 08:28 am (UTC)(link)
ґралі з 5-ма зубцями, вили з двома, різного призначення інструмент.
в галичан все мусить мати свою назву, іноді кілька, бо це кілька діалектів)
напр, мешти і черевики це взагалі різне взуття, теж часто плутають.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-11 09:45 am (UTC)(link)
Ну. я-то знаю різницю між мештами й черевиками :-)!

[identity profile] jabogdan.livejournal.com 2012-08-11 01:57 pm (UTC)(link)
знову комент не туди встромився)
знаю що ви знаєте. я ж не вам пояснював, тій жіночці з Вест-Індії.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-11 02:43 pm (UTC)(link)
:-)

[identity profile] zinovius.livejournal.com 2012-08-11 08:21 pm (UTC)(link)
Я знаю, що таке гралі, але не знав, що вили мають тільки два зуби, думав, що вили - це взагалі зубата приспособа, а скільки там зубів- це не має значення.
А як тоді називаються пятизубі гралі в загальноприйнятому варіянті, якщо ви такиі мудрий? Як вони називаються десь на Полтавщині, га?

Мешти і черевики.. як таке можна сплутати?

Може ви знаєте, шо таке шуфля? Як не знаєте, то я скажу...