tin_tina: (Default)
tin_tina ([personal profile] tin_tina) wrote2010-10-29 07:35 pm

Остання барикада

 Зазвичай я нічого не пишу на політичні теми та й взагалі мало коли висовую носа зі свого саду. Але, думаю, навіть найбільші оптимісти і пофігісти, прочитавши свіжу новину,  вже могли б здогадатися: все, любі мої. Пішов зворотній відлік, час Х майже настав, можемо в черговий раз займати свої місця на останній барикаді. Яку я особисто захищала б навіть тоді, коли б твердо була впевнена в тому, що все скінчено.
Від нас небагато залежить («на жаль, від нас нічого не залежить» - так?), ми звичайні прості люди, не політики і не олігархи. Ніхто нас не підтримує, жодна сила за нами не стоїть, у нашої мови нема армії і флоту. Що нам залишається? Робити те, що написано у мшф [livejournal.com profile] kerbasi ? (я б дуже радила прочитати). Ми щось зуміємо? Не перетворимося у нікому непотрібних маргіналів? Не знаю.
Я найпростіша з простих, ніякими талантами не наділена. І все-таки своєї барикади не покину.
Дякую за увагу. Вибачте за патетику, я рідко її собі дозволяю.

[identity profile] der-sch-shall.livejournal.com 2010-10-29 04:42 pm (UTC)(link)
Іноземні фільми, що демонструються на території України, повинні бути дубльовані, озвучені або субтитровані українською мовою.
Таке пояснення розповсюдила прес-служба Міністерства культури та туризму після того, як у п'ятницю в ЗМІ з'явилася інформація про те, що нібито обов'язковий український дубляж скасовано.


http://life.pravda.com.ua/scandal/4ccaef4918542/

смьісл замєса ускользаєт - замєчу только чьто такой ліхой данєцкій шаг (я про скасування) напередодні виборів (будь-яких) - то суіцидальни

[identity profile] gryzh.livejournal.com 2010-10-29 04:49 pm (UTC)(link)
Хм, я канєша не прихильник теорії заговорів і дуже сумніваюсь у розумових здібностях деяких ПР-вців, але взагалі найпотужніша новина дня (на мою думку) не ця. А ця: «Насколько мне известно, представители ПР в избирательных комиссиях составляют абсолютное меньшинство», – заявил Азаров.
http://obkom.net.ua/news/2010-10-29/1650.shtml
За кіно я, особисто, як двомовна сволота, на барикади не піду. А за право вибору - да запросто, пєпєл Майдана стучиться в сердця. Там десь і зустрінемось ;)

[identity profile] toprunner.livejournal.com 2010-10-29 04:53 pm (UTC)(link)
Поживемо-побачимо як воно буде в житті. У нас заборонено пиво пити і смалити в суспільних місцях. І що? Побачимо, що буде з прокатом. Поки що не дуже переймайтесь. З українською мовою боролись такими засобами, що відмова від дубляжу - це дрібниці. Звісно, мене це також засмучує і дратує.

[identity profile] lena-ua-mk.livejournal.com 2010-10-29 04:56 pm (UTC)(link)
Тіна,Ви зовсім не проста,а дуже цікава,вихована,інтелігентна людина.kerbasi я теж читала і згодна з ним.Будем спілкуватися українською,будемо ігнорувати ті кінотеатри,які будуть дублювати фільми російською,будемо вчити дітей у тих школах та вузах,де зберігаються укр. традиції.

[identity profile] chita-i.livejournal.com 2010-10-29 05:55 pm (UTC)(link)
Ці яничари не зможуть зробити нічого тільки тоді, коли у суспільстві та, головне, серед людей які таки навчилися заробляти гроші у цих умовах, як брати Капранови, наприклад, як ті підприємці, які підтримували Помаранчеву революцію чим могли, їжею, бензином, палатками, одежею, з’явиться бажання не підкорятися совковій дурні ПР та бандюковичам, та робити на СВОЄМУ підприємстві користь для своєї української України. Коли з’являться політики, які ПРИМУСЯТЬ поводитись пристойно цю владу, тому що без державної підтримки розвиток винищеної мови набагато ускладнюється та відтискується на узбіччя. Зможуть примусити, тому що ми їх підтримаємо. Коли критична маса нас, громадян буде думати та діяти поважаючи себе. Тільки тоді.
Гарна розумниця Тіно, що за комплекси? :-)

Ми живемо вже після кінця світу ;)

[identity profile] toprunner.livejournal.com 2010-10-29 06:53 pm (UTC)(link)
http://life.pravda.com.ua/scandal/4ccaef4918542/

У квітні 2010 року Міністерством культури і туризму на виконання ряду доручень Кабінету міністрів було створено робочу групу з аналізу практики застосування норм законодавства щодо дублювання, озвучення чи субтитрування іноземних фільмів.

За результатом роботи цієї групи було підготовлено проект відповідного рішення уряду, прийнято постанову Кабміну від 21 червня 2010 року № 551 про зміни до положення про державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів та призупинено дію наказу Мінкульту від 18 січня 2008 року.

Згідно з постановою №551 дистриб'юторські компанії в умовах вільного ринку зможуть самостійно обирати мову дубляжу або озвучення, якщо роботи з дублювання або озвучення іноземної картини будуть виконані виключно на території України.

Але при цьому іноземний фільм, дубльований або озвучений будь-якою мовою, обов'язково має бути субтитрований українською мовою.

Тобто, фільми, на які видаються державні посвідчення на право розповсюдження і демонстрування, в обов'язковому порядку мають бути дубльовані, озвучені чи субтитровані українською мовою відповідно до діючого законодавства.
(через http://cytadel.livejournal.com/)

Так що "на барикади" ми вже прозівали - треба було влітку...

[identity profile] lugovskaya.livejournal.com 2010-10-29 07:14 pm (UTC)(link)
"фільми, які транслюють мовою оригіналу — вони не дублюються українською мовою" - хм... чекати трансляції фильмів французською та німецькою?

[identity profile] dziga-ya.livejournal.com 2010-10-29 07:28 pm (UTC)(link)
Від таких новин у мене направду піднімається бойовий дух і тепер бажання одне: категорично з усіма розмовляти лише українською, ніколи ні в магазині, ні на вулиці не переходити на російську (таке інколи зі мною траплялося, та тепер не трапиться). Ця держава 26 років забирала у мене право дивитися фільми моєю рідною мовою, потім мені дали таку можливість на трошки, тепер у мене її знову забрали. Моя позиція проста: тепер я не ходжу в кінотеатри в Україні і не купую російські переклади. Читаю тільки оригінали, якщо не можу оригінал, шукаю переклад англійською чи іншою мовою, яку розумію крім російської.

[identity profile] pocketfull-of.livejournal.com 2010-10-29 09:41 pm (UTC)(link)
В Білорусії теж є якісь такі неформальні білоруськомовні анклави. Що не робить перспективи білоруської мови сильно радіснішими.
Якийсь повний відчай охоплює :(

Посмотрев ссылку, я сильно удивился.

[identity profile] farnabazsatrap.livejournal.com 2010-11-02 11:27 pm (UTC)(link)
Мне представляется, что дело, из-за которого действительно стоит идти на баррикады-
это захват правящей партией судов и фальсификация выборов.
За второе, по смыслу народного волеизъявления, следует карать как за государственную измену,
это в демократии должно быть столь же священным и неприкосновенным, как в монархии
персона государя.
Ну и контроль независимости судей, номер два.
Вот попрание волеизъявления и проституирование суда превращают страну в подобие былой Латинской Америки(сейчас там уже приличней)
За это можно и подраться.

А дублирование кино..странно.
Чего ради ?Досадить согражданам ?
Фактически, на Украине две больших, взаимопроникающих языковых общности, причём языки не то что близкие, а плавно перетекают один в другой.
Верным решением, na mo`j chlopski rozum , было бы объявление обоих языков государственными
и обязательные субтитры или дублирование кинофильмов и телевещания- для русскоязычных фильмов украинское,для украинских-русское.
(Я думаю, кинофильмы скоро будут неактуальны-не приятнее ли посмотреть кино дома на широкоформатном экране, стянув его с торрентов ? )