http://smijana.livejournal.com/ ([identity profile] smijana.livejournal.com) wrote in [personal profile] tin_tina 2012-01-29 02:18 pm (UTC)

Мене завжди бентежила улюблена пісня, почута у ранньому-ранньому дитинстві у бабусі на Хмельниччині:
"Якби я мала крила орлині, якби я вміла літати,
я полетіла б на Україну свого милого шукати.
Лечу я милю, лечу я другу, свого милого не бачу.."

Чому - на Україну? - думала я, адже співає українська дівчина.. то ДЕ ж вона є? в неволі, на чужині чи що.. ніби ніщо на це не вказує в тексті.. ну хіба що перекинулася пташкою і в саду співала (а перекидання пташкою - це характерний спосіб оспівати тугу за віддаленим домом для, наприклад, заміжньої жінки тощо)
Бабусина Хмельниччина лежить східніше Збруча, але мотив пісні (характерні різкі переходи від високих до нижчих нот) таки виказує західніше походження ближче до Карпат чи Буковини. Перевірила - так, пишуть що ця пісня з Галичини і там зветься "ой ти вербо, сухая вербо".
Тобто, на момент виникнення пісні галичани не називали свою територію Україною.. цікаво, в якому історичному часі вона виникла..
Сухая верба, сухая верба,
А на ній листя зелене...
"Ой де ж ти їдеш, де від'їжджаєш
Ти, мій миленький від мене?"

"Недалеченько, моє серденько,
Вернусь до тебе скоренько.
Як будеш жива ти, моя мила,
Щоби за мнов не тужила".

Якби я мала крила орлині,
Якби я вміла літати,
Я б полетіла на Україну
Свого милого шукати.

і т.д.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting