http://satai.livejournal.com/ ([identity profile] satai.livejournal.com) wrote in [personal profile] tin_tina 2011-08-24 09:15 am (UTC)

Пор. «...Маючи взгляд на них, яко на людей українських, и на их небезпеченства и утиски, которыє там на пограничу терпят... оных от такого позву и обжалованья инстыкгатора нашого вольным чиним, и таковую личбу з доходовъ местских перед нами показаную на тотъ час приймуємъ».
«...зошлый небожчик панъ Бартоломей Обалковский для певных причин и небезпеченствъ українських заднепровскихъ депозыт власного збору своего скрыню белую с пенезми...» - ну і так, далі, віддав ту скриню у депозит до Київської ратуші.
«Мы теды, корол, чинячи тоє на инстнацію и залеценье Пановъ Радъ нашихъ и пословъ воєводства Києвского, а немалий теж милостивий респект маючи, на тяжесть и працу ихъ воєнную, которую они на граници панства нашого мешкаючи, от неприятеля українського - татарина и иншихъ пограничнихъ неприятелевъ з розилянемъ крви, стратою достатковъ и здоровя свого барзо часто поносят" -
"...чинячи в томъ ласку ншу имъ, яко людямъ українським, и не хотячи на даніе листи и привиля нши гсдрскіе, через нихъ передъ нами покладанніє, ублжєнія никоторого у пожиткахъ их мєстцкихъ имъ чинити на той суме пнзей на осмисотъ копахъ грошей, и вси корчмы мєста Києвского имъ єсмо поступили и дали".


Тобто це не аргумент. Більше того, у випадку із татарами, якщо це одне й те саме, варто було би очікувати на просте «от татарина и иншихъ пограничнихъ неприятелевъ» — тут або масло масляне, або варіант з "український" підходить набагато більше.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting