Чого ж, для Галицької "оукраїни" вже б не підходив. украинный застосовується територіально, Навіть не стільки територіально, скільки для окреслення специфічних умов життя. В цьому сенсі вони з "пограничним" перетинаються, хоч і нетотожні. А інколи вживаються "по сусідству" просто щоб не повторювати двічі те саме слово, таке для української мови і зараз дуже характерно.
no subject
украинный застосовується територіально,
Навіть не стільки територіально, скільки для окреслення специфічних умов життя. В цьому сенсі вони з "пограничним" перетинаються, хоч і нетотожні. А інколи вживаються "по сусідству" просто щоб не повторювати двічі те саме слово, таке для української мови і зараз дуже характерно.