(Досі я поміняла компілятор) :-) Що ж стосується Бетховена... воно-то так, але є ще й наша власна традиція. Так - Л.ван Бетховен - писав Гр.Нудьга, якого я так довго цитувала. "- Добривечір, пане ван Бетховене. Звольте до кабінету ексцеленції", - писав Юрій Косач, котрий саме в планах. Мені було б жаль цієї традиції, навіть якби її водномоментно оголосили застарілою. Зрештою, писала ж я: "Ѣхал козакъ за Дунай". Сподіваюся, мої читачі розділяють таке ставлення до правопису і вибачать мені і Бетховена, і Бет'овена :-)
no subject
Що ж стосується Бетховена... воно-то так, але є ще й наша власна традиція. Так - Л.ван Бетховен - писав Гр.Нудьга, якого я так довго цитувала.
"- Добривечір, пане ван Бетховене. Звольте до кабінету ексцеленції", - писав Юрій Косач, котрий саме в планах. Мені було б жаль цієї традиції, навіть якби її водномоментно оголосили застарілою. Зрештою, писала ж я: "Ѣхал козакъ за Дунай".
Сподіваюся, мої читачі розділяють таке ставлення до правопису і вибачать мені і Бетховена, і Бет'овена :-)